And an other one
This commit is contained in:
parent
9518b1c873
commit
1feb71895b
|
@ -55,8 +55,8 @@ We have two different technologies for the displays:
|
|||
## The Problem
|
||||
All of this languages, except the English, normally use extended symbol sets, not contained in US-ASCII.
|
||||
Even the English translation uses some Symbols not in US-ASCII. ( '\002' for Thermometer, STR_h3 for '³')
|
||||
And worse, in the code itself symbols are used, not taking in account, on what display they are written. [(This is thrue only for Displays with Japanese charset](https://github.com/MarlinFirmware/Marlin/blob/Development/Marlin/ultralcd_implementation_hitachi_HD44780.h#L218) on Western displays you'll see a '~' and on Cyrillic an 'arrow coming from top - pointing to left', what is quite the opposite of the programmer wanted.)
|
||||
The Germans want to use "ÄäÖöÜüß" the Finnish at least "äö". Other European languages want to see their accents an their letters.
|
||||
And worse, in the code itself symbols are used, not taking in account, on what display they are written. [(This is thrue only for Displays with Japanese charset](https://github.com/MarlinFirmware/Marlin/blob/Development/Marlin/ultralcd_implementation_hitachi_HD44780.h#L218) on Western displays you'll see a '~' and on Cyrillic an 'arrow coming from top - pointing to left', what is quite the opposite of what the programmer wanted.)
|
||||
The Germans want to use "ÄäÖöÜüß" the Finnish at least "äö". Other European languages want to see their accents on their letters.
|
||||
For other scripts like Cyrillic, Japanese, Greek, Hebrew, ... you have to find totally different symbol sets.
|
||||
|
||||
Until now the problems where ignored widely.
|
||||
|
@ -104,9 +104,10 @@ We have two different technologies for the displays:
|
|||
If you want to make use of more than a view symbols outside standard ASCII or want to improve the portability to more different types of displays use UTF8 input. That means define an other mapper.
|
||||
* d.) With a mapper different to MAPPER_NON UTF8 input is used. Instead of "\xe1" (on a display with Japanese font) or STR_ae simply use "ä". When the string is read byte by byte , the "ä" will expand to "\0xc3\0xa4" or "Я" will expand to "0xd0\0xaf" or "ホ" will expand to "\0xe3\0x83\0x9b"
|
||||
To limit the used memory we can't use all the possibilities UTF8 gives at the same time. We define a subset matching to the language or script we use.
|
||||
MAPPER_C2C3 correspondents good with west European languages the possible symbols are listed at (http://en.wikipedia.org/wiki/Latin-1_Supplement_(Unicode_block))
|
||||
MAPPER_D0D1 correspondents well with the Cyrillic languages. See (http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrillic_(Unicode_block))
|
||||
MAPPER_E382E383 works with the Japanese Katakana script. See (http://en.wikipedia.org/wiki/Katakana_(Unicode_block))
|
||||
* MAPPER_C2C3 correspondents good with west European languages the possible symbols are listed at (http://en.wikipedia.org/wiki/Latin-1_Supplement_(Unicode_block))
|
||||
* MAPPER_D0D1 correspondents well with the Cyrillic languages. See (http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrillic_(Unicode_block))
|
||||
* MAPPER_E382E383 works with the Japanese Katakana script. See (http://en.wikipedia.org/wiki/Katakana_(Unicode_block))
|
||||
|
||||
The mapper functions will only catch the 'lead in' described in the mappers name. If the input they get does not match they'll put out a '?' or garbage.
|
||||
The last byte in the sequence ether points directly into a matching ISO10646 font or via a mapper_table into one of the HD44780 fonts.
|
||||
The mapper_tables do their best to find a similar symbol in the HD44780_fonts. For example replacing small letters with the matching capital letters. But they may fail to find something matching and will output a '?'. There are combinations of language and display what simply have no corresponding symbols - like Cyrillic on a Japanese display or visa versa - than the compiler will throw an error.
|
||||
|
@ -126,7 +127,9 @@ We have two different technologies for the displays:
|
|||
Add it in 'Configuration.h'. Define mapper tables in 'utf_mapper.h'. Maybe you need a new mapper function.
|
||||
|
||||
The length of the strings is limited. '17 chars' was crude rule of thumb. Obviously 17 is to long for the 16x2 displays. A more exact rule would be max_strlen = Displaywidth - 2 - strlen(value to display behind). This is a bit complicated. So try and count is my rule of thumb.
|
||||
|
||||
On the 16x2 displays the strings are cut at the end to fit on the display. So it's a good idea to make them differ early. ('Somverylongoptionname x' -> 'x Somverylongoptionname')
|
||||
|
||||
You'll find all translatable strings in 'language_en.h'. Please don't translate any strings from 'language.h', this may break the serial protocol.
|
||||
|
||||
## User Instructions
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue